当前位置:

通往巴别塔的路上——中国少数民族翻译家访谈

  • 出版社:内蒙古人民出版社
  • 作者:哈森
  • ISBN:978-7-204-14053-4
  • 版次:
  • 开本:
  • 印次:2016年6月第1版第1次印刷
  • 字数:172 千字
  • 包装:
  • 页数:
  • 出版日期:2016-06-01
定价:26.00
  • 内容简介

《通往巴别塔的路上一中国少数民族翻译家访谈》是对20位中国当代著名的少数民族翻译家访谈的全记录,真实地再现了这些翻译家们的成长历程及对民族文化交流所做出的贡献。书中一场场关于少数民族语文翻译的对话,一个个少数民族翻译家的成长故事,一本本对学术经典或文学经典的经典译作,以翻译的在场感,全景式、多角度地展现了中国少数民族语文翻译事业半个多世纪以来的发展历程,展现了异彩纷呈的中国多民族文化,展现了中国少数民族知识分子的文化自觉、文化自信,并为之无私奉献的精神面貌。

该作品的作者是蒙古族知名翻译家哈森。她是中国作家协会会员,中国翻译协会会员,中国蒙古文学会会员,内蒙古文学翻译协会会员,《民族文学》杂志特约翻译家、审读员。从事蒙汉双语写作,主攻蒙译汉文学翻译。在《人民文学》《诗刊》《民族文学》《人民日报》《花的原野》《潮洛濛》等汉蒙报刊杂志上刊登文学翻译、诗歌、散文随笔、文学评论、翻译访谈近300万字。部分诗歌翻译作品己被选入《中国少数民族作家翻译作品选》。蒙古国译诗集《巴·拉哈巴苏荣诗选》,获第一届朵日纳文学翻译奖,长篇小说译作《满巴扎仓》获第三届朵日纳文学翻译奖,另著有汉文诗集《风的印记》。现任中国民族语文翻译局业务处副处长、副译审的她,熟悉书中所采访的大多数翻译家们。她以开放的视野和开阔的胸怀,以富有人文关怀的温度,抵达了专业的深度和广度,事业的高度和精神的纯度,用心完成了一次次翻译事业的朝圣。

作品中所在展现的翻译家们充分体现了“因为热爱,所以无悔”的精神,“从而,功德无量”。虽然是访谈记录,但是书中的语言精练、优美、富有文采,且内容健康向上,给读者带来了很多启示和鼓励,向读者传递了正能量。

发表评论 已有 0 条评论

(网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。)